Where The Brightest Minds Have The Darkest Corners
Tag Archives: poetry

Review: Selected Poems: Pablo Neruda

by The AOMuse

Selected Poems: Pablo Neruda Selected Poems: Pablo Neruda by Pablo Neruda
My rating: 4 of 5 stars

“I wrote down five verses:
one green,
one shaped like a breadloaf,
the third like a house going up,
the fourth one, a ring,
the fifth one
small as a lightning flash…

Then came the critics: one deaf,
and one gifted with tongues,
and others and others:
the blind and the hundred-eyed,
the elegant ones
in red pumps and carnations,
others decently clad like cadavers…
some coiled in the forehead
of Marx or thrashing about in his whiskers;
others were English, just English…” ~ Excerpt from “Oda a la critica (Ode to criticism)”

Pablo Neruda remains the master of the understated employing the most subtle linguistic flourish and layers of meaning even while he is eviscerating critics and expressing no desire to write for their pleasure. This is Neruda, the straight shooter with a crooked eye. The witty raconteur who leaves his audience ever slightly unsure if they are standing on the outside of some inside joke. The consummate sage who maintains a peculiar complexity being still simple enough to contemplate twice before forming an opinion without feeling foolish. Each poem is a self contained anecdote enlisting object, emotion or location to convey a story beneath a story. Some moments touch upon the political while others are personal. Some conclusions are sober while others are downright silly. When I lean into a page of Neruda, I anticipate arising each time with a new appreciation of the fluidity, continuity and harmony of each word unleashed, but is this really Neruda or merely my projection of meaning upon his creation?

During the same period as I was completing this text, I read John McWhorter’s “Our Magnificent Bastard Tongue” which charted the evolution of English from its first climb out of the European countryside until the present day. That work caused me to further contemplate the evolution of other languages. While McWhorter elaborated upon the use of gender distinction in Latin grammar, I came to wonder if I could ever truly understand Neruda. Language is not simply words as they are employed, but the internal cultural themes which give birth to those words and their particular arrangement. If such strict grammatical rules create internal meaning in the formation of each word, how is it possible to translate Neruda and still maintain the richness of meaning which exists in the original tongue? My suspicions were later confirmed as I decided to browse a few reviews of this title in preparation for composing my own review. They were largely negative, but the basis for their negativity was that they felt the translation was clunky, ineloquent and weighted too heavy with Ben Belitt’s own artistic license in translating the work into English. Where does Neruda end and Belitt begin?

In my opinion, I could find no fault with any of the poems contained. Belitt does take license to translate them in an extremely verbose manner, but I think this quality lends the work a diligent and articulate specificity which makes the metaphor more meaningful. I say this with full consideration of the fact that I read the Spanish original only to ensure that I had remembered pronunciation from the 3 years of classes I attended in high school. Whenever I am asked if I know Spanish, my response has been the same for 10 years, “Un poquito.” Therefore I may not qualify to render my opinion on whether Belitt’s florid word choice may have strayed from Neruda’s original intent in writing each work. Still when I consider the intricacy of meaning as it travels between the dual labyrinth of language and culture, I wonder to myself if anyone could compose a translation which would remain true to Neruda as he saw himself. Poetry is but a mirror reflecting our own internal meaning back at us. As I read the works selected, I liked what I saw. Perhaps that speaks more to what I find glorious and beautiful in writing, language and poetry than what merit the book holds for Neruda, Belitt or any other human being for that matter.

“Arid and taut–day’s drumskin,
a sounding opacity: that’s how Spain was:
an eyrie for eagles, flat-landed, a silence
under the throng of the weathers,

How, with my soul and my tears,
I have cherished your obstinate soil, your destitute bread
and your peoples, how, in the deepest
recess of my being, the flower of our villages,
furrowed, immobile in time, lives for me, lost,
with your flinty savannas
magnified under the moon and the eons,
gorged by a fatuous god.” ~ Excerpt from “Como era Espana (How Spain Was)”

View all my reviews


On Poetry, Prose & the Repositioning of Pentameter

by The AOMuse

Some time ago I made a conscientious decision to stop posting so much poetry on this blog.  I had become concerned that the blog would be too consumed with my personal writing to prove itself an effective evangelist for this notion called the Literate Epoch.  It it my fervent desire to encourage humans to return to a time of great writing, literature and critical thinking.  I felt the need to branch out in order to accomplish this task.

Initially I went dormant on the blog.  For long periods, I would post nothing.  Then I would return with a spartan bit of prose or freewriting which I had done on hiatus.  I began to maintain an exhaustive reading schedule to expand my thoughts on previously unexplored ideals which traded upon my burgeoning atheism and skepticism.  This gave way to the desire to review books that advanced the intellectual, literary and revolutionary aesthetic that I had hoped would define this Literate Epoch.

When feeling misunderstood in my rapidly shifting opinions, I found an outlet through essays on subjects that I felt would inspire critical thought.  Slowly these elements have begun to bond together into a cohesive whole.  I feel the blog has sufficiently expanded its wellspring of ideas that a return to poetry would not dilute that level of progress.  I thought I should prepare you as I begin to dig into this rich dark compost of unfinished ideas and fashion a garden that I hope shall flourish in the minds who allow it to take root.


Review: Groundwork: New and Selected Poems of Don L. Lee/Haki R. Madhubuti from 1966-1996

by The AOMuse

Groundwork: New and Selected Poems of Don L. Lee/Haki R. Madhubuti from 1966-1996Groundwork: New and Selected Poems of Don L. Lee/Haki R. Madhubuti from 1966-1996 by Haki R. Madhubuti

My rating: 5 of 5 stars

in america the major reward for
originality
in words, songs and visual melody
is to have dull people
call you weird
while asking what
you do for a living.

~ The Writer

Baba Haki is positively prolific in “GroundWork”, the collected revisiting of his poetry, prose, and essays through 1996. Not simply in terms of the wealth of writing, but in the evolving method and manner of his insight. Weddings, coronations, funerals, births, politics, travel and culture all bow before the curvature of his pen and the weight of his analysis. One becomes acutely aware that he has long since been consumed with the written word as the most succinct means of capturing the essential emotive force in each circumstance life might bring to bear. He is in a sense always writing even when not.

blk/poets die
from
not being
read
& from, maybe,
too much
leg.
some drank
themselves
into
non-poets,
but most
poets who poet
seldom
die
from
overexposure.

~ First Impressions On A Poet’s Death (for Conrad Kent Rivers)

And then there is the communal work. The work which binds each of us nearer to one another and leads to expressions of our broader humanity. It is here that Haki channels our furor, passion, pain, and personified poetry. Words which fail us appear to fall from his thoughts with ease and alacrity. This is not a text for light reading, brief summation or one that you should wish to breeze through. You must allow it to sit and reason with you.

Africa.

don’t let them
steal
your face or
take your circles
and make them squares.

don’t let them
steel
your body as to put
100 stories of concrete on you
so that you
arrogantly
scrape
the

sky.

~ Change Is Not Always Progress (for Africa & Africans)

I had the wonderful fortune to find this text in the course of my current studies of varying stages of black radicalism between the period of the Great Migration and the cultural shift/revival of the 70′s. It is perhaps no mere coincidence that I found myself holding conversation with this book at the same time as I was reviewing Nommo: A Literary Legacy of Black Chicago (1967-1987) ~ An Anthology of the OBAC Writers’ Workshop which I presently consider one the most brilliantly assembled organizational histories which I have seen in my short life.

Baba Haki stood in good company amongst the writers of the Organization of Black American Culture (OBAC). I therefore would think it might be inadequate to speak to the brilliance of this text without referencing the literary lineage to which he found himself bound for some 20 years. In reading both his older works and more recent material, one gathers the sense that he has not at all forgotten either.

The organization existed as a regional hub of the written resurgence known as the Black Arts Movement which sought to act as a catalyst for defining the course towards a black aesthetic. How best do we create art which exemplifies the best elements which black culture has to offer? Art by our people and for our people which takes no consideration in playing for mainstream accolade or attention.

The importance here was that it made the way for very biting social commentary far and away different from the manner in which such anger was expressed by previous generations of black artists in either the Harlem Renaissance or Abolitionist era. There was a yearning to show that assimilation into the mainstream need not be our primary objective.

fact is stranger than fiction
here in america in the year of 1973
many black people don’t even know how
we came to this land

some black people believe that
we were the first people
to fly
and that we came first class.

~ Worldview

Still in all my talk of the seriousness of this work, I don’t want anyone to lose sight of the humor, wit, sarcasm, or irony that Haki draws upon so often. It lives in the classic tradition of signifyin’ while still being entirely self reflective in its goal. In other words, his best joke on you is a loving barb. A pin prick that you might notice how much more he has to draw to your awareness. There is a chapter in the previously mentioned Nommo text by Carolyn M. Rodgers which I at first found humorous, but which now seems all too relevant to Haki’s approach to the writing. I plan to assemble it into a blog post of its own in the future.

brothers
i
under/overstand
the situation:

i mean–
u bes hitten the man hard
all day long
a stone revolutionary, “a full time revolutionary.”
tellen the man how bad u is
& what u goin ta do
& how u goin ta do it.

it must be a bitch
to be able to do all that
talken. (& not one irregular breath fr/yr/mouth)
being so
forceful & all
to the man’s face (the courage)
& u not even cracken a smile (realman)

i know,
the sisters just don’t
understand the
pressure u is under.

&
when u ask for a piece
of leg/
it’s not for yr/self
but for
yr/people—-it keeps u going
& anyway u is a revolutionary
& she wd be doin
a revolutionary thing.

that sister dug it
from the beginning,
had an early-eye.
i mean
she really had it together
when she said:
go fuck yr/self nigger.

now
that was
revolutionary.

~ The Revolutionary Screw (for my blacksisters)

Let “GroundWork” serve as a marker and reminder of the legacy we have built in black literature. Another foothold serving as a firm foundation for the work we still have left to do in this world. As you traverse his journey, consider your own evolution. Are you willing to go through the changes? Be meditative, reflective and mindful along the way. Find where you are wrong and develop a constructive and meaningful way to express it to the world that you may veer another wayward soul back on course. Are you willing to think critically about each of your decisions as they affect all members of the community to which you commit yourself? If you are, then you too may be ready to begin assembling your GroundWork.

if i make mistakes
tell me about them while i live
don’t wait until i have left this earth
and then accuse me of contradictions
i may not have been aware of.

~ Life Poems #75

View all my reviews


Coming Back Home To The Free Expression Of Thought

by The AOMuse
I’m back! Is there any particular reason that I’m back? No.
 
That’s a lie. I was recently contacted on MySpace by a sister who had been doing a search for the Seven Spoon cartoon and had come across my blog in the process (sidebar: Cool Girls (and Guys) Really Do Wear Glasses).  Now I had not the faintest idea that my little corner of writing was being indexed since I recalled seeing a place where you had to opt in and submit your blog to the index, but lo and behold I found it amongst the top spot in a few searches that I attempted. This is excellent because when I write for any purpose I am ever attempting to give some sort of light or attention to my subject which would be rendered ineffective if I could fail to snag a few folks from the awesome beast that is Google.
 
In any case, I suppose that you are wondering where I have been. I have not had much time to devote to the blog in light of my participation in a forum known as The Black Poetry Cafe which is without question the best and most diverse poetry site and artistic networking forum online today. In order to flesh out my empty blog space, I may syndicate some of the reviews and posted activities that have been going on there to The Literate Epoch, but I am ever in search of original thought which only occurs moment to moment. I have included a link below to their site.
 
 
I have met someone that kind of makes the spirited free verse of each passing day feel like the song of eternity. I have realized how deeply I fell for another person. I have realized that the pen I tend to play with so willfully just might hold greater possibility than I have ever assigned to it. I have realized that what you say and do with each day matters.
 
I will likely lay aside trying to go back and dredge up for you all of the feelings that were evoked when performing “The Literate Epoch” for the attendees at the True Love For The Culture album release, but suffice it to say that I gained an expanded artistic respect for my brother Karega Ani who participated on that project. Expect a review and introduction of some of his material in the future.
 
The participation in this project led to further work with Unsilenced Press on the Domestic Violence Awareness month feature “Brothas On The Mic” which was a magnificent show of talent and respect for sisters, sisterhood and the solidarity of brothers behind that ideal. I have realized that I’m weird and quirky for all of the right reasons and rather than begrudging myself these quirks, I had better find people who appreciate them or I will never be happy, content, or satisfied. Expect me to lose none of these lessons going forward. My apologies for the disjointed thoughts, but I now know it to be better to say something even if it lacks the full clarity than to continue to muddle with it in your head until your forget it in favor of another thought.

PeaceIs!

The AOMusicSoulChild


Theme by Ali Han | Copyright 2013 The Literate Epoch | Powered by WordPress